Judgment of Imト[ Zamト] (mgehr) between Shia and Sunni

The twelfth story is, the debate between a Shiite and a Sunni. In the second chapter of the last lines of, 窶漏iyト≪ク al-ハソulamト¬セ窶’s first part, the knowledgeable and grand scholar, Mトォrzト Abd Allト” Isfahト]トォ, the student of ハソAllト[a al-Majlisトォ (mGmhs),that Shaykh Abu al- Qト《im ibn Mu盧・ammad ibn Abトォ al- Qト《im 盧、asemトォ, the grand and perfect scholar, known as 盧、asemトォ, who is of nobles of our companion elders. And it is obvious that he has been a companion from the old days. ハソトmトォr Sayyid al-盧、usayn al-ハソトmilトォ, known as 窶弄ujtahid窶, contemporary of Shah Abbas the great,ツ at the end of his risト〕a in which he mentioned the conditions of the Sunni people in this world and the hereafter, stating some of the debates between Shiite and Sunni, he ツsaid as follow:

The secondツ is, a strange story that took place in the pure town, Hamedan, between a Twelver Shi’a and a Sunni person which I saw in an old book, which is likely to be written three hundred years before this. It was written as follows:

There was an old friendship and companionship between one of the Twelver Shi’a scholars whose name was Abu al- Qト《im ibn Mu盧・ammad ibn Abトォ al- Qト《im 盧、asemトォ, and one Sunni scholar, called Rafトォハソ al-Dトォn 盧、usayn. They had a partnership in their properties and were together in most situations and on trips. But, none of them hid his religion or his belief from the other. Abu al- Qト《im used to call Rafトォハソ al-Dトォn Nト≪ケ」ibトォ, as humor, and on the other hand, Rafトォハソcalled Abu al- Qト《im as Rト’i盧溝h

Since their companionship, they窶况e never had a religious debate, until once a discussion happened between them in the mosque of Hamedan, which they called it Mosque of Atigh.

During their discussion, Rafトォハソ al-Dトォn 盧、usayn knew such and such people superior to Amir al-Mu’minin (pbuh). In return, Abu al- Qト《im denied his idea and knew Amir al-Mu’minin (pbuh) superior to such and such people.

Then, Abu al- Qト《im argued for his religion with many verses and A盧・ト‥トォth, and mentioned many states, kiramahs2, ツand miracles which have been performed by His Majesty. But, Rafトォハソ al-Dトォn said the contrary, and argued for superiority of Abトォ Bakr over Amir al-Mu’minin (pbuh), bringing reasons like his kind relationship and companionship in the cave1, and addressing him as as-ネ亙ddトォq Akbar, among Muhト)irナォn2 and An盪」ト〉3.

And he also said that Abu Bakr was special among the Muhト)irナォn and An盪」ト〉 in terms of relationship4, caliphate, and Imamate. He also added that there are two 盧、ト‥トォths stated by the Prophet (pbuh&h) in the honor of Abトォ Bakr; one of which is that 窶弸ou are as my shirt, etc.窶

And the second is that, 窶廡ollow two people after me, Abトォ Bakr and ハソUmar.窶 The Shiite Abu al- Qト《im, after hearing these words from Rafトォハソ al-Dトォn said, 窶路ow do you prefer Abu Bakr over Sayyid ナェsトォa5.

He asked, 窶聾hy do you consider Abu Bakr prior to Walトォs [the Infallible Imト[s (pbu th)] who are the successors, the proved Walトォs and the standard bearer of all Jinns and Humans. They are decision makers for the people of hell and heaven; while, you know that Excellency [Imト[ Alトォ (pbuh)] is Siddiq Akbar7, Farooq Adhar8, the brother of the Messenger of God (pbuh&h), Batul9 (pbuh)窶冱 husband?! Furthermore, you know that Excellency slept in the Messenger of God窶冱 bedclothes toward, when he had to [the Prophet (pbuh&h)] escaped from the darkness immorality of disbelievers and went toward the cave. Also, he shared hardship and with the Messenger of God (pbuh&h).

In addition, the Messenger of God (pbuh&h) banned all the doors of entering the Companions to the mosque, but the one for the Excellency [Imト[ Alトォ (pbuh]. He let Alトォ (pbuh) stepped the Prophet (pbuh&h)窶冱 noble scapula, in order to break the idols, in the early times of Islam. Also, The Glorious and supreme Almighty God married Fト》imト (pbuh) to Alトォ (pbuh), among the groups of angels. He also fought with ハソAmr ibn ハソAbdiwadd, conquered Khaybar and there was not the slightest doubt The Almighty God, against those three people.

Moreover, the Messenger of God (pbuh&h) likened Ali (pbuh) to four prophets (pbu th), when he stated, 窶聾hoever likes to see テEam and knows his knowledge, see Noah and knows his realization, see Mナォsト and knows his firmness, and see Jesus and knows his piety, then looks at Alトォ ibn Abi 盪ャト〕ib (pbuh).

リェル リァル勺ほ詔ル ルル勺異壷リァル リァル勺ル坪カル勺ル ルル拙ル嬬セル詔リァ

リァル勺ル詔ル ルル拙ル胎借ール ルル借カル胎勺ル坪ェル詔 ルル証ェル勺ル勺ほ胎切オリァ

リァル勺ル勺ル リェル借アル リァル勺ル胎 リァルリウル胎杓雇壷ル ル館証アリイル坪アル リィル切ュル借ッル胎拙ル

ルル勺ぺァルル詔ル レセリーリァ リァルル坪ウル胎杓雇壷ル リァル借ュル坪ール ルル拙 リァルリケル借オリァ

It’s like you say,

窶弋he sword is sharper than the staff!窶

This comparison questions the effectiveness of the sword.

and when the young man ended reciting these two couplets, Abu窶冤 Qト《im and Rafトォハソ al-Dトォn were astound by his eloquence and rhetoric. But as they wanted to ask more questions about him, he disappeared from their sights and they couldn窶冲 find him! Yet, when Rafトォハソ al-Dトォn observed that extraordinary and shocking event, he left his false religion and converted to Twelver Shトォハソトォsm [Imト[トォyyah].

After explaining this story from the book, the author of 窶彝iyadh窶 said:

That young man seemed to be His Excellency Qト≫冓m (mGehr). So, it emphasizes what, we will mention in the chapter 9. Well, the previous two couplets exist in the scholars窶 books; having been changed and added:

ル館勺ほ詔異ル詔異ル ルル ルル借カル胎拙ル リケル勺ル摂鈷ァ リケル勺ル杓雇嬬セル拙ル

ルル勺ル借ウル坪ェル リァル勺ほ詔異ル リァルリェル胎切ィル坪アル リァル借ケル壷ル ルル拙ル リァルル借ュリオリァ

リァル切ーリァ リァル勺ル借ァ ルル借カル胎勺ル坪ェル リァルリァル拙リァルル リケル勺ル杓雇嬬セル拙ル

リァル勺ル詔ル リィル切ァルル胎借ール ルル借カル胎勺ル坪ェル詔ル ルル証ェル勺ル勺ほ胎切オリァ

リァル勺ル勺ル リェル借アル リァル勺ル胎 リァルリウル胎杓雇壷ル ル館証イル坪アル リィル切ュル借ッル胎拙ル

ルル勺ぺァルル借ゥル レセリーリァ リァルリウル胎杓雇壷ル リァル借ケル壷ル ルル拙ル リァルル坪ケル借オリァ

It is said to me,

窶弃refer Alトォ (pbuh) over them!窶

I will never say that gold is more valuable than sand!

If I give priority to the Imト[ over them; In fact, I have showed him unimportant/ in a low rank.

Then he stated, 窶榔erform a noon, an afternoon and an evening prayer with the intention of night prayer.窶 And I did so. After that, I asked His Excellency 盧、ujjat (mGehr), 窶牢hould I perform night prayer? 窶路e stated, 窶郎es, you should! But stop performing such improper prayers that you used to!窶

Anyhow, he stated many other things that I can窶冲 remember!

Well, I requested, 窶楼, my Mawlト! I wonder if you permitted me to serve you at any time?!窶 Also, I beg you to give me a book based on which, I can behave!窶 There he stated, 窶露 gave a book to Maula Mu盧・ammad Taj, for your sake.窶 I could remember him in my dream! 窶牢o, he stated, 窶賂o and take that book from him.窶

Then I went through the door of the mosque, which was opposite to the Excellency, and kept on going towards Dト〉 al Batik*, which is a neighborhood in Isfahan.

Anyway, when I went to that person and he saw me, he said, 窶聾ere you sent by Sト”ib al Zamト] (mGehr) to me?窶 I reacted, 窶郎es!窶 So he took out an old book from his 窶ヲ As I opened the book, I found out it窶冱 a prayer book.窶 Therefore, I kissed it, put it on my eyes and left him to go to Sト”ib al Zamト] (mGehr).

But I woke up and that book was not with me! So, I started supplicating, crying and moaning about losing that book, until dawn窶ヲ

When I got praying and its following prayers done, it had fallen into my heart that Mawlト Muhammed is indeed Shaykh Baha窶冓. And the reason the Excellency named him Taj, is because he was best known by other scholars. So I went to his teaching place beside the central mosque and saw him contrasting Sahifa-Kamilah (with references.) ツThe reader (of Sahifa-Kamilah) was Sayyid Sト〕ih Amir Dhu faqト〉 Golpayegani. Anyhow, I sat for an hour in order to let him get his work done and it was obvious that his words were in accord with the Sahifa document. But because of the sadness that was overwhelming me, I did not understand his words [the reader] and their [Mawlト‐ words. Well, I started crying and I went to the Shaykh and told him about my dream.

Whoever student that takes it, do not comply with the terms of the Waqf (endowment), but you do. So, take a look at this book and get whatever you need.

So I went to the library with him. The first book that he gave to me, was the one which I saw in my dream. So I began to cry and lament, and said, 窶露t is enough for me! I don’t remember whether I told him about my dream or not.

[Anyhow], I went to the Shaykh and began to compare [my book] with his version that his paternal grandfather had copied from Shahid. And Shahid (mGmhs) had copied his own from the version of ハソAmトォd Al-Ruasト and Ibn Sakナォn, and he had compared it with the version of Ibn ハセIdrトォs, without or just by one intermediary. The version that His Majesty Sト”ib al- Amr (mgehr) has gifted me, was copied from the version of Shahid.

Finally, it was found out to be in agreement with that version; even the texts in the margins. When I got through comparing, people began to refer to me to compare [their versions]. Thanks to His Majesty 盧、ujjat窶冱 (mgehr) blessing, 窶廣l-盪「a盧・トォfah窶 looked like an ascending sun in every house, and face in Isfahan and other cities, because people have various [versions of] Al-盪「a盧・トォfah.

Most of them became righteous and supplicants, Mustajab-ud-dawaat10. These all are the results of His Majesty Sト”ib al- Amr窶冱 (mgehr) miracle. Anyhow, I can not count what God has gifted me because of the Al-盪「a盧・トォfah窶ヲ

The author, Mu盧・addith Nurトォ said:

In Bi盧・ト〉 al Anwト〉, Allト[ah Majlisトォ (mGbhs) briefly mentioned some of Sahトォfa – al Kamilah; with his father窶冱 permission [as his father was of scholars too].

There, he said, 窶露 am going to narrate from Sahトォfa – al Kamilah which is called 窶彁abナォr Ale Mu盧・ammad, and the Bible of Ahl al Bayt (pbu th). And according to many documents and various ways, the complete prayer of it is this. [Now] I am going to narrate it. Yes, I got it from our Mawlト Sト”ib al Zamト], Khalトォfa al Ra盧・mト] (mGehr), in a long dream, etc.窶

 

*It窶冱 the old name of the district A盧ゥmadト|ト‥, in Isfahan.

1.ツツツツツ The Thawr cave, where the Prophet Mu盧・ammad (pbuh&h) with the companionship of Abトォ Bakr, at the beginning of Hijra (the Immigration) in Laylat al-Mabit sought shelter there from the disbelievers.

2.ツツツツツ It means, miracles which are done by the Imams, but they are permitted by God

3.ツツツツツ The Emigrants or Muhト)irナォn were those Meccan Muslims who emigrated to Medina by the Prophet Mu盧・ammad (pbuh&h) instruction so as to evade the persecution by the Meccan disbelievers.

4.ツツツツツ The helpers or An盪」ト〉, the heplers of the Prophet Mu盧・ammad (pbuh&h) were Muslims in Medina from Aws and Khazraj clans who allied with the Prophet (pbuh&h) before his migration or Hijra, and after his migration to Medina they helped him and the Muhajirun.

5.ツツツツツ Prophet Mu盧・ammad (pbuh&h) was married to Abu Bakr’s daughter.

6.ツツツツツ Sayyid ナェsトォa means the master of successors, as Amir al-Mu’minin (pbuh) was the best successor for Prophet Mu盧・ammad (pbuh&h).

7-ツツツツ It is a title used for Imト[ Alトォ (pbuh), which means, The older [best] friend (of the Prophet(pbuh&h)). *Unfortunately, it was fakedly used for Abu Bakr.

8-ツツツツ It is a title used for Imト[ Alトォ (pbuh), which means, Separator or distinguisher

between truth and falsehood. *Unfortunately, it was fakedly used for Ummer Kha盪ュ盪ュト|.

9-ツツツツ It means, pure virgin and the one who is focused on God with all her heart, and is cut off from anything else. The second meaning was used for Her Majesty, The lady Fト》imト Zahrト¬セ (pbuh).

10- It refers to the people whose prayers are answered by God.